close


<照片為1997 阿姆斯特丹。荷蘭的街頭藝人表演>

英文有個用法 "The world is your oyster." 表面上的意思是「這世界是你的蚵仔」,其實就是說「這世界是你的囊中物,你愛怎樣就怎樣。」

今晚我擁有了一個想像力奔馳的「蠔華」之夜。以色列的「平頭舞團(Pinto)」來台演出「蠔華馬戲團(Oyster)」,以超現實的奇幻及古怪,帶給人們一種華麗又怪誕的「蠔華式」幽默。整整一個小時,蓬裙芭蕾舞者、雙頭巨人、胖婦人、白臉男舞者...他們超乎想像的身體韻律與轉動,搭配光影的變化,持續給我視覺上的刺激,經過神經傳導,腦中化學物質的轉換,成為我潛意識想像力的補品。這個「蚵仔」又肥又大,滋養的很。

在此之前,對於每次CPY邀請前去欣賞現代舞,我總是會跟她說我真不懂欣賞,怕去看了看不懂,浪費了這張票。CPY就會拿林懷民老師的話安撫我:「看的開心就好,懂不懂真的沒關係。」是的。這齣「蠔華馬戲團」的舞碼,看的懂想的多的人,也許可以體悟這個馬戲團想要傳遞的某種深刻意義。然而抱著開懷大笑的心態去欣賞這種黑色幽默,同樣能獲得健康上的好處。看完之後,誰能不說「這世界是我的蚵仔」呢?

謝謝CPY 鍥而不捨地請我這個舞蹈藝術白癡去欣賞各種不同的劇碼。不知道晚上我會不會夢到兩個粉紅屁股在交頭接耳?

[延伸閱讀]

新舞風。蠔華馬戲團
其他新舞風介紹

arrow
arrow
    全站熱搜

    christabelle 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()