close
某天與同事談到英文動詞字尾要不要重覆再加詞尾(如-ing或-ed)的問題,這位跟我互補、唸的是文學的同事,向來背單字都是多唸幾遍就記起來的,不像我這個死腦筋,還得去靠想像力或是拆字根字尾。不過呢...我還是要大力吹捧一下我們語言學的領域,在英語教學上是非常有幫助的。就像是現在要討論的這個主題一樣。

Q:究竟何時要重覆字尾?

A:簡單的來說,有兩個規則,應該很多人都知道的:重音節,一個短母音+一個子音字母的組合。兩個條件必須同時滿足,缺一不可

所謂的重音節,例如:be`gin、forget、com`mit "犯、做"、re`bel "反叛"、等等的。另外當然也包括單音節的字(單音節的字必定是重音節),如 run、 pin、cut 等等。而我刻意找的這些字,也都是要重覆字尾再加 -ing 或 -ed,原因在於他們都符合第二個條件。

forget 短母音 + 一個字音字母 t
begin 短母音 + 一個子音字母 n
run 短母音 + 一個子音字母 n
cut 短母音 + 一個子音字母 t ...

要死背這些規則,當然是沒有問題。不過給魚吃倒不如教如何釣魚,還是要知道為什麼會有這些規則。

其實英文拼字會有不規則的原因很多,其中常見原因就是考慮到「發音」。很久之前有談到《in-?im-?》的詞首問題,也是因為發音,這裡的重覆字尾也是。

想想看,如果上面這些字都不重覆字尾的話,會怎麼唸?(*表錯字)

forgeting*
begining*
runing*
cuting*

只要有英文基本拼讀能力的朋友,應該都大概知道上面這些錯字,重音節的母音會變,變得跟原來原形動詞的音不同了。

例如runing*會唸成 run 而非原來的 [],cuting會成了 、begining* 更會變成 !因為會讓人有原來是 rune*、cute、begine* 這些字尾去掉e再加-ing變來的。

為了避免這個問題,於是重覆字尾,因為英文裡面的拼讀規則(應該是說native speakers 以從小習得母語的直覺)只要是母音字母+兩個子音字母,那個母音都會是發成短母音。例如

predict
exist ...

其他如 occur、infer...的道理也都一樣。

最後,上面的這個規則及道理,不僅僅適用於 -ing 或 -ed等詞尾,同樣也應用在 -er這種表示「做動作的人」的詞尾。例如 runner、beginner、cutter等。

[小插曲]

那天同事還提到 travel這個字,他的 -ing及 -ed形式有兩種,traveling或 travelling 以及 traveled或 travelled。兩種都是可以被接受的,不過這個字似乎不符合上面的條件,因為重音不在後面。這是由於英式拼法與美式拼法的不同。我去查了一下,目前沒有找到為什麼英國人特別喜歡這樣。^^

其實英語裡面要不要重覆字尾的問題,學問很大,還牽扯到字源問題(etymology)。不過在這裡我們當然不去深究,大家只要知道背後的道理原因就可以了。如果還有問題,歡迎大家提出討論,也許會引出什麼有趣的討論呢~

[牛刀小試]

大家來練習一下吧!下面哪些是要重覆字尾的呢?

a. consult b. target c. desert d. forbid e. disappear f. grip g. tan h. permit i. regain j. sip






答:d.、f.、g.、h.、j.



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christabelle 的頭像
    christabelle

    Christabelle的藝想世界

    christabelle 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()