剛剛無名維修,所以趁機DIY要給親朋好友的聖誕禮物,打算要來睡覺,卻發現無名好了...那就今日事今日畢吧!

沒錯~回應中coldwind說對了,這是丹堤的點心(但我發現好像在別地方也有看到,我想應該是差不多的^_^)。由於我很愛吃那種QQ嫩嫩的奶製品,所以到丹堤不是點這個醇酒芝士塔,就是點可頌布丁看看食記)。上次還吃過「焦糖布丁麵包」(也有食記~)但是不喜歡那種口感。

christabelle 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

這篇我的學生可以跳過不看,除非上課沒聽課^_^ 大家可能會不知道我這個標題是寫些什麼玩意兒吧? 回想一下以前背單字的時候是不是常常搞不清楚什麼時候要用in-還是im-來將一個形容詞變成否定的意義呢? impossible這個太簡單, 但是像是accurate, definite, mobile, legimate, relevant, logical, resistable, valuable, comprehensible...等等的, 究竟要加什麼才能有否定的意義?

[老師睡飽,也吃飽了^^]

christabelle 發表在 痞客邦 留言(29) 人氣()

今天來講講我跟學生講過的兩個故事好了,都跟希臘神話有關喔!(傲骨也很拿手吧?^_^)

siren     n.  警報器、警笛

christabelle 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣()

dandelion    dandelion  n. 蒲公英

我很喜歡蒲公英的羽毛球(puff), 想像那千萬個帶著羽翼的種子隨風飛行尋找落地生根的角落,這種探索未知的冒險態度,很符合我喜歡到處玩到處看的個性^^

christabelle 發表在 痞客邦 留言(33) 人氣()

為了不要忘記自己,我還是三不五時來做點老本行的事情好了。

由於興趣以及碩士論文研究主題的關係,我對於英文字源(etymology)相當有興趣。所謂字源學,就是研究字的起源、歷史以及字義演變的學問。所以如果可以,我都會教學生去拆字根字首字尾(現在不教,以後他們出國留學去補習還是會提到,所以早點給他們這樣的觀念不是很棒嗎?^^a)另外,我的論文研究主要是把英文語音與意義之間的關連,作個總整理(還出版了哩...)。所以我打算以這兩個方向為主題,每個禮拜都跟大家說說英文單字的故事好了。

christabelle 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()

三明堂  

北市天母東路22巷21之7號1樓(天母東路富邦銀行與全家之間的巷子進去,第一條橫巷子左轉)

christabelle 發表在 痞客邦 留言(28) 人氣()

明月堂和果子    北市金山南路二段141巷口

入秋之時曾嚐過明月堂的「芋頭大福」、「抹茶麻薯」及「柚子麻薯」(看看食記),總覺得明月堂的和果子在我的心目中越來越沒有以前那樣地位崇高。去年也曾吃過他們的草莓大福,覺得還不錯,但當時也覺比不上天母的三明堂。前兩天經過巷口,發現今年明月堂的草莓大福已經出爐了,趁昨兒個颱風天去租DVD時,特地買回家溫習一下。另外也買了一個抹茶蒸饅。

christabelle 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()

日耳曼小鎮 Germany Town

北市雲和街61-1號

christabelle 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()

南瑪都

12月的颱風Nanmadol。120年來第一次

christabelle 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

我喜歡秋天的其中一個理由,就是我可以肆無忌憚地仰望爽朗的秋日天空。前幾個月曾斷斷續續地幫台北的天空寫日記,用相機記錄令我懾服的美景。前天下午跟同事吃完川瀨的午間懷石料理後,又到了陽明山平等里附近平菁路上的一家很棒的咖啡屋「四方圓」喝咖啡,又拍得了幾張我很喜歡的照片。大家一起來看看天空,這樣心情會更開朗喔!

台北的天空

christabelle 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()